更新時(shí)間:
科技創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新,是發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力的基本路徑。習(xí)近平總書記從科技創(chuàng)新、產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新、科技創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新融合三方面作出具體部署?!稌r(shí)政微觀察》為你解讀。
輸水管線采用微頂管技術(shù)穿越河道,并沿現(xiàn)狀道路敷設(shè),同時(shí)充分利用廠區(qū)現(xiàn)有管架,最大限度地降低施工對周邊生態(tài)環(huán)境的影響。該項(xiàng)目預(yù)計(jì)每年能夠節(jié)省大約550萬立方米水庫用水,能有效削減用水成本,經(jīng)濟(jì)效益與生態(tài)環(huán)境效益顯著。
“了解到外婆的革命生涯后,我改變了寫作方向,從此開始了紅色文學(xué)的創(chuàng)作。”賴章盛說,他想讓更多的人知道紅色歷史,傳承紅色基因。(完)
南昌3月6日電 (記者 吳鵬泉)6日下午,由江西省婦女聯(lián)合會(huì)、中共江西省委黨史研究室主辦的《硝煙中走來的鏗鏘玫瑰》新書發(fā)布會(huì)在江西南昌市紅谷灘區(qū)舉行。
養(yǎng)老事業(yè)、銀發(fā)經(jīng)濟(jì)一端是產(chǎn)業(yè),一端是民生,所以在發(fā)展的過程要堅(jiān)持以人為本。只有真正地理解、尊重和滿足老年人的需求,才能真正地培育和壯大養(yǎng)老事業(yè)和銀發(fā)經(jīng)濟(jì)。
二是全面加強(qiáng)改革系統(tǒng)集成。充分把握立與破、內(nèi)與外、樹木與森林三對關(guān)系,統(tǒng)籌推進(jìn)重要領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)改革,放大改革綜合效應(yīng)。深化落實(shí)浦東新區(qū)綜合改革試點(diǎn),制訂實(shí)施放寬市場準(zhǔn)入特別措施,優(yōu)化新業(yè)態(tài)新領(lǐng)域市場準(zhǔn)入環(huán)境。加強(qiáng)內(nèi)外資準(zhǔn)入政策協(xié)同銜接,破除區(qū)域行政壁壘,為長三角一體化發(fā)展、長江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展、全國統(tǒng)一大市場建設(shè)提供支撐。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺得這個(gè)翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
該報(bào)發(fā)布的社論寫道,美國總統(tǒng)特朗普在當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月4日對加拿大發(fā)起的這場不合理、不必要的貿(mào)易戰(zhàn),現(xiàn)在已經(jīng)把美國與其他國家割裂開來。