更新時間:
她建議,國家應進一步加大對稀土領(lǐng)域科技創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新融合發(fā)展的支持力度。在現(xiàn)有基礎(chǔ)上,進一步創(chuàng)建國家稀土技術(shù)創(chuàng)新中心,打造稀土重大原創(chuàng)技術(shù)策源地、核心技術(shù)供給地和國際交流合作中心,鞏固擴大中國稀土產(chǎn)業(yè)的科技創(chuàng)新力、產(chǎn)業(yè)引領(lǐng)力、資源掌控力、國際影響力,支撐保障現(xiàn)代化經(jīng)濟體系建設(shè)。(完)
二是拓展增量。我們將推動新設(shè)一批跨境電商綜試區(qū),來支持跨境電商和海外倉,大力拓展中間品貿(mào)易、綠色貿(mào)易。服務貿(mào)易還有很大發(fā)展空間。下一步拓展外貿(mào)增量,一個重要的增長點就是創(chuàng)新提升服務貿(mào)易。
談及優(yōu)化科技創(chuàng)新和技術(shù)改造再貸款政策,潘功勝表示將進一步擴大再貸款規(guī)模,從目前的5000億元(人民幣,下同)擴大到8000億元至1萬億元,更好滿足企業(yè)的融資需求。降低再貸款利率,強化對銀行的政策激勵。擴大再貸款支持范圍,大幅提高政策的覆蓋面。他提到,與財政協(xié)同,保持財政貼息力度,切實降低企業(yè)融資成本。優(yōu)化再貸款政策流程,提高政策實施的效率和便利度。
Gap Year(間隔年)指年輕人畢業(yè)后不立即升學或工作,而是通過旅行、游學、義工等方式進行過渡。然而,Gap Year的時間成本太高,部分中國網(wǎng)友將Year縮短為Day,并進一步引申出Gap Night、Gap Hour,意為在某個時間段放松頭腦,做自己想做的事。
輸水管線采用微頂管技術(shù)穿越河道,并沿現(xiàn)狀道路敷設(shè),同時充分利用廠區(qū)現(xiàn)有管架,最大限度地降低施工對周邊生態(tài)環(huán)境的影響。該項目預計每年能夠節(jié)省大約550萬立方米水庫用水,能有效削減用水成本,經(jīng)濟效益與生態(tài)環(huán)境效益顯著。
拉薩市社會福利院工作人員白央告訴記者,藏歷新年前一周,她們就為老人們洗澡、修剪指甲,對福利院進行全面大掃除。為營造節(jié)日氛圍,還提前為老人裝扮居住環(huán)境,掛上紅燈籠,擺上切瑪盒等?!斑@是我在福利院工作的第二年。藏歷新年雖不能陪伴在父母身邊,但與老人們一同過年,讓我深感幸福且意義重大。”
今年在江蘇團,習近平進一步指出,科技創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新,是發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力的基本路徑。對經(jīng)濟大省,他要求“在推動科技創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新融合上打頭陣”。