更新時間:
一是全面增強自主創(chuàng)新能力。加快培育發(fā)展新質(zhì)生產(chǎn)力,在集成電路、生物醫(yī)藥、人工智能等領(lǐng)域打造世界級產(chǎn)業(yè)集群,建設(shè)未來產(chǎn)業(yè)先導(dǎo)區(qū)。面向世界科技前沿、面對國家重大需求,開展全球科技協(xié)同創(chuàng)新,全面落實加快建設(shè)國際一流科學(xué)城實施方案,深化科技創(chuàng)新體制改革,不斷加強人才高地建設(shè)。
Gap Year(間隔年)指年輕人畢業(yè)后不立即升學(xué)或工作,而是通過旅行、游學(xué)、義工等方式進行過渡。然而,Gap Year的時間成本太高,部分中國網(wǎng)友將Year縮短為Day,并進一步引申出Gap Night、Gap Hour,意為在某個時間段放松頭腦,做自己想做的事。
習(xí)近平總書記曾指出,“以人民為中心的發(fā)展思想,不是一個抽象的、玄奧的概念,不能只停留在口頭上、止步于思想環(huán)節(jié),而要體現(xiàn)在經(jīng)濟社會發(fā)展各個環(huán)節(jié)”。更多資金資源“投資于人”,就是以人民為中心的發(fā)展思想的生動體現(xiàn)。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進步,從前“定性”的方法已不足以解決當下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準確地做出決策時,運籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀引進這門科學(xué)的時候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運籌學(xué)”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
在聽取大家發(fā)言后,習(xí)近平發(fā)表重要講話。他表示,很高興同大家一起討論,聽取意見建議。他代表中共中央,向在座各位委員,并向廣大民盟、民進成員和教育界人士,向廣大政協(xié)委員,致以誠摯問候。
在不斷提升生態(tài)系統(tǒng)多樣性穩(wěn)定性持續(xù)性方面,堅決守牢生態(tài)保護紅線,高質(zhì)量建設(shè)大熊貓國家公園、創(chuàng)建若爾蓋國家公園,持續(xù)推進“綠盾”專項行動。深入實施山水林田湖草沙一體化保護和系統(tǒng)治理,推進岸線防護林體系和沿江綠色生態(tài)廊道建設(shè),實施歷史遺留廢棄礦山生態(tài)修復(fù)工程。持續(xù)加強生物多樣性保護,開展生物多樣性調(diào)查監(jiān)測,實施重點保護野生動植物和極小種群野生植物保護工程,落實長江十年禁漁措施。
作為臺灣卑南人后裔、連續(xù)三屆履職的“老代表”,全國人大代表黃蕾6日在北京表示,保護好屬于兩岸同胞共同記憶的涉臺文物,對促進兩岸同胞心靈契合具重要意義。