更新時間:
今年1月在遼寧考察時,總書記對遼寧提出幾方面工作要求,打頭的就是“統(tǒng)籌傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級和戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)培育壯大,加快建設(shè)現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系”?!袄掀髽I(yè)同樣可以高端化、智能化、綠色化。切不可把傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)一概視為‘低端產(chǎn)業(yè)’、‘落后產(chǎn)業(yè)’一退了之,否則就可能導(dǎo)致新舊動能斷檔失速、加劇結(jié)構(gòu)調(diào)整陣痛。”
二是持續(xù)加大高水平的對外開放,吸引更多的外來消費、國際消費。去年國際消費季短短不到四個月的時間,吸引境外游客人數(shù)近140萬。現(xiàn)在上海正在打造國內(nèi)入境游第一站,要把國際化大都市的魅力展示出去,吸引更多的人到上海。今年春節(jié)前后有很多外來游客入境,這就是形成更多的便利化措施,吸引更多的入境游客。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時,運籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀(jì)引進這門科學(xué)的時候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運籌學(xué)”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
四是夯實營商基層基礎(chǔ)。主要措施包括:支持打造“一區(qū)一品”特色營商環(huán)境品牌;推行“街鎮(zhèn)吹哨、部門報到”工作機制,推動市區(qū)各部門更好支持基層;優(yōu)化派單機制,防止街鎮(zhèn)行政力量低效運轉(zhuǎn);支持街鎮(zhèn)打造更有“煙火氣”的活力街區(qū)等。
這種混亂也體現(xiàn)在特朗普的顧問圈子中。美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)報道稱,美國商務(wù)部長霍華德·盧特尼克以及白宮高級貿(mào)易和制造業(yè)顧問彼得·納瓦羅連日來試圖向市場做出保證,即特朗普可能會對汽車制造等部分行業(yè)實施關(guān)稅豁免。
上海建設(shè)“五個中心”,強大動力在于進一步全面深化改革、擴大高水平對外開放。我們要對標(biāo)國際最高標(biāo)準(zhǔn)、最高水平,全方位、大力度推進首創(chuàng)性改革、引領(lǐng)性開放,加快形成具有國際競爭力的政策和制度體系。比如國際金融中心,要深入實施高水平金融對外開放,繼續(xù)推動一批重大外資金融項目落地,穩(wěn)妥推進離岸貿(mào)易、巨災(zāi)債券、數(shù)據(jù)跨境等領(lǐng)域的業(yè)務(wù)創(chuàng)新和試點,更好服務(wù)實體經(jīng)濟、科技創(chuàng)新和共建“一帶一路”。
現(xiàn)代化的本質(zhì)是人的現(xiàn)代化。在推進中國式現(xiàn)代化的征程中,堅持“投資于人”的民生導(dǎo)向,把錢花在刀刃上,花在關(guān)鍵處,更好回應(yīng)人民各方面訴求和多層次需要,更全面滿足人民對美好生活的向往,讓老百姓過上更幸福的日子。