更新時間:
2025年全國兩會正在進(jìn)行中,在3月6日下午舉行的上海代表團(tuán)開放團(tuán)組會議上,在回答媒體記者關(guān)于高校學(xué)科專業(yè)調(diào)整的提問時,全國人大代表、華東師范大學(xué)黨委書記梅兵說,上海的高校正在積極穩(wěn)妥地推進(jìn)學(xué)科專業(yè)的調(diào)整優(yōu)化工作,在以生成式人工智能為代表的科技產(chǎn)業(yè)快速變革的當(dāng)下,高校培養(yǎng)人的具體靶標(biāo)也發(fā)生了變化,因而培養(yǎng)人的鏈條也要相應(yīng)發(fā)生變化,鏈條中最初的一環(huán)就是學(xué)科專業(yè)的設(shè)置。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時,運籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運籌學(xué)”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
“剪紙藝術(shù)不僅要貼近現(xiàn)實生活,更應(yīng)該與時俱進(jìn),這樣的作品才有生命力。”在學(xué)到剪紙植絨布服裝的制作技藝后,哈勝英打算做成一個系列,由農(nóng)場的民間模特隊展示出來,讓剪紙藝術(shù)發(fā)揚光大。(完)
二是拓展增量。我們將推動新設(shè)一批跨境電商綜試區(qū),來支持跨境電商和海外倉,大力拓展中間品貿(mào)易、綠色貿(mào)易。服務(wù)貿(mào)易還有很大發(fā)展空間。下一步拓展外貿(mào)增量,一個重要的增長點就是創(chuàng)新提升服務(wù)貿(mào)易。
哈勝英創(chuàng)作的《大美新疆》展現(xiàn)出新疆地大物博、人民熱情好客、生活和諧繁榮的景象。該剪紙作品在2017年哈密市第十四屆哈密瓜節(jié)上獲得金獎,后來被西域創(chuàng)博文化藝術(shù)展館收藏展出。
近期是榨菜的主要原料——青菜頭采收的高峰期。記者在重慶涪陵等地走訪發(fā)現(xiàn),今年,在郵政等部門的支持下,很多青菜頭采收后,采取了無人機吊運的方式進(jìn)行轉(zhuǎn)運。
農(nóng)業(yè)農(nóng)村部派出3個由司局級干部帶隊的工作組和7個科技小分隊,赴河北、山西、江蘇、安徽、山東、河南、陜西7省,指導(dǎo)各地做好抗旱準(zhǔn)備和應(yīng)對工作,保質(zhì)保量完成夏收夏播。