更新時間:
市場的反應(yīng)顯然與特朗普的樂觀預(yù)期相悖。受到特朗普宣布加征關(guān)稅的影響,美國股市大跌,標普500指數(shù)4日收盤于去年11月4日以來最低水平。
8月28日上午,中國煤礦文工團召開干部大會,宣布文工團領(lǐng)導任命決定。經(jīng)文化和旅游部研究決定,任命靳東為中國煤礦文工團(中國安全生產(chǎn)藝術(shù)團)團長。
截至6月13日,全省大、中型水庫可用水總量40.48億立方米,儲量充足有保證,按照6月底前無有效降雨的最不利因素考慮,可放水7億立方米用于抗旱灌溉;南水北調(diào)中線工程、大中型水庫及河道供水正常,地下水源較充沛,能夠滿足抗旱需求。5月下旬以來,對全省98.72萬眼農(nóng)田建設(shè)灌溉機井和56.85萬項灌排溝渠設(shè)備進行全面排查,及時修復損壞設(shè)施,確保抗旱灌溉需要。省財政近期專門安排3000萬抗旱專項資金,支持各地開展抗旱工作。
然而,特朗普的諸多關(guān)稅言論經(jīng)不起最基本的事實核查。就在他演講結(jié)束后,美國多家媒體立刻展開了查證。例如,特朗普聲稱美國對加拿大的貿(mào)易逆差“高達數(shù)千億美元”,但實際上只有約600億美元。他還聲稱“中方對美國產(chǎn)品征收的平均關(guān)稅是美方對中國征收關(guān)稅的兩倍”,這一說法同樣不實。特朗普試圖將關(guān)稅包裝成提高政府財政收入的手段、推動國內(nèi)制造業(yè)回流的工具,以及迫使其他國家降低貿(mào)易壁壘的籌碼。
Gap Year(間隔年)指年輕人畢業(yè)后不立即升學或工作,而是通過旅行、游學、義工等方式進行過渡。然而,Gap Year的時間成本太高,部分中國網(wǎng)友將Year縮短為Day,并進一步引申出Gap Night、Gap Hour,意為在某個時間段放松頭腦,做自己想做的事。
習近平指出,過去一年,人民政協(xié)緊扣中心任務(wù)履職盡責,為黨和國家事業(yè)發(fā)展作出新貢獻。民盟、民進各級組織和廣大成員聚焦中心工作,積極建言獻策,參與社會服務(wù),各項工作取得新成績。廣大教育界人士積極投身教育強國建設(shè),推動“五育”并舉、立德樹人邁出新步伐。
進一步改進工作作風,嚴格要求自己,求真務(wù)實,真抓實干,堅持以人民為中心的創(chuàng)作導向,強化“國家隊”意識,努力以優(yōu)秀作品向著藝術(shù)“高峰”不斷攀登。