更新時(shí)間:
今年1月在遼寧考察時(shí),總書記對(duì)遼寧提出幾方面工作要求,打頭的就是“統(tǒng)籌傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí)和戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)培育壯大,加快建設(shè)現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系”?!袄掀髽I(yè)同樣可以高端化、智能化、綠色化。切不可把傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)一概視為‘低端產(chǎn)業(yè)’、‘落后產(chǎn)業(yè)’一退了之,否則就可能導(dǎo)致新舊動(dòng)能斷檔失速、加劇結(jié)構(gòu)調(diào)整陣痛?!?/p>
最近兩起企業(yè)補(bǔ)稅事件引起市場(chǎng)關(guān)注。一是湖北枝江酒業(yè)股份有限公司被要求補(bǔ)稅8500萬元,因這筆稅款被追溯至1994年,使得稅務(wù)“倒查30年”成為輿論焦點(diǎn)。二是寧波博匯化工科技股份有限公司3月份收到當(dāng)?shù)囟悇?wù)要求補(bǔ)稅5億元的通知,最近企業(yè)宣布停產(chǎn)。上述兩起事件,引起了一些企業(yè)人士的擔(dān)憂。這些擔(dān)憂包括是否存在全國(guó)性查稅,不少企業(yè)擔(dān)憂如果倒查多年需要補(bǔ)稅,這對(duì)于經(jīng)營(yíng)困難的當(dāng)下無疑是“雪上加霜”。跟多位省級(jí)、市級(jí)稅務(wù)人士交流得知,目前并沒有全國(guó)性查稅部署。一些地方根據(jù)當(dāng)?shù)囟愂沾髷?shù)據(jù)風(fēng)險(xiǎn)提示等對(duì)個(gè)別企業(yè)查稅,是日常工作,也是稅務(wù)部門正常履職。畢竟稅務(wù)部門主要負(fù)責(zé)稅收、社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)和有關(guān)非稅收入的征收管理,發(fā)現(xiàn)偷逃稅、少繳稅行為,理應(yīng)依法制止,否則就是瀆職。(第一財(cái)經(jīng))
在推進(jìn)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展方面,安徽馬鞍山推動(dòng)和縣、江蘇南京浦口毗鄰地區(qū)持續(xù)深化“兩省一街”共管共治模式,在已有警務(wù)跨省合作基礎(chǔ)上,進(jìn)一步拓展政務(wù)服務(wù)功能,設(shè)置5個(gè)“跨省通辦”窗口,2024年辦理民生事項(xiàng)超1500件,服務(wù)民眾“進(jìn)一扇門、辦兩省事”。
廣州白云機(jī)場(chǎng)海關(guān)駐跨境電商監(jiān)管中心辦事處場(chǎng)所監(jiān)管科科長(zhǎng)李俊灝介紹:“出口企業(yè)可以在廣州白云機(jī)場(chǎng)綜保區(qū)(南區(qū))‘一站式’完成清關(guān)、收運(yùn)、安檢、組板等操作,出口貨物可直送機(jī)場(chǎng)裝機(jī)離境,貨物等待時(shí)間縮減超50%?!?/p>
據(jù)美國(guó)農(nóng)業(yè)團(tuán)體估計(jì),農(nóng)民擔(dān)心負(fù)面影響與特朗普上一次和中國(guó)的“貿(mào)易戰(zhàn)”相同,那場(chǎng)“貿(mào)易戰(zhàn)”導(dǎo)致美國(guó)農(nóng)業(yè)損失270億美元。如今,該行業(yè)更是措手不及:大宗商品價(jià)格比3年前下降了近50%,種子、殺蟲劑和化肥等投入品的成本更高。
對(duì)于下一步工作,吳清表示,一是要進(jìn)一步增強(qiáng)多層次市場(chǎng)體系的包容性。二是要進(jìn)一步增強(qiáng)投融資發(fā)展的協(xié)同性。三是要進(jìn)一步增強(qiáng)監(jiān)管執(zhí)法的有效性。四是要進(jìn)一步增強(qiáng)市場(chǎng)基礎(chǔ)制度的適配性。(完)
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺得這個(gè)翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。